Inicio » Noticias Jurídicas » El TSJ de Cataluña declara nulos varios preceptos del protocolo de usos lingüísticos para el sector sanitario público
El TSJ de Cataluña declara nulos varios preceptos del protocolo de usos lingüísticos para el sector sanitario público

El TSJ de Cataluña declara nulos varios preceptos del protocolo de usos lingüísticos para el sector sanitario público

Las partes suprimidas se refieren a la obligatoriedad de utilizar exclusivamente la lengua catalana en distintas situaciones.

La Sala de lo Contencioso-administrativo del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña ha anulado varios preceptos del protocolo de uso del catalán para los funcionarios y empleados asimilables en el ámbito de la salud pública y, por extensión, del Protocolo General.

La resolución tiene como marco normativo la Ley Orgánica 6/2006, la jurisprudencia del Tribunal Constitucional y la ley de Política Lingüística 1/98. La sentencia fue notificada el 12 de enero pasado y, dado que ninguna de las partes ha presentado recurso, adquirió firmeza el pasado 2 de febrero.

En la sentencia, el tribunal anula, por ser contrarios a derecho, dos preceptos del “Protocol d’usos linguístics per al sector sanitari públic a Catalunya” y varias menciones contenidas en otros dos, referidas todas ellas a la obligatoriedad de utilizar exclusivamente la lengua catalana en distintas situaciones que se establece en el citado protocolo.

Así, la Sala declara nulos los preceptos 1 y 3, que señalan que la lengua de comunicación entre el personal ha de ser la catalana y que, en las conversaciones con los usuarios de los servicios sanitarios, los trabajadores las mantendrán en catalán, independientemente de que la inicie uno u otro y de la lengua que utilice el interlocutor.

El TSJ también anula las siguientes menciones contenidas en otros dos artículos: “Las conversaciones telefónicas siempre han de iniciarse en lengua catalana”, “si el usuario no habla catalán pero lo entiende, se continuará hablándole en catalán, salvo que pida ser atendido en castellano. Si tiene dificultades para entender el catalán, se puede continuar en castellano” y “en el caso de que se deba cumplimentar -como la documentación relacionada con la gestión de personal-, también ha de hacerse en esta lengua (en referencia al catalán)”.

Deja un Comentario

Tu dirección de email no será publicada. Required fields are marked *

*

Contenidos relacionados

Ver Todos >>

La mediación ante notario permite reducir los tiempos de resolución de conflictos de nueve meses de media a pocas semanas

La mediación ante notario permite reducir los tiempos de resolución de conflictos de nueve meses de media a pocas semanas

La necesidad de aliviar la carga de trabajo de los juzgados y tribunales y de encontrar vías más adecuadas para resolver los conflictos entre particulares y empresas han impulsado la creación de vías alternativas para la resolución de conflictos, entre otras, la mediación. La mediación contribuye a reducir los tiempos de resolución de conflictos, de 9 meses de media* a ... Leer Más »

Absueltos tres socorristas acusados por la muerte de un bañista

Absueltos tres socorristas acusados por la muerte de un bañista

El Juzgado de lo Penal número 2 de Valencia ha absuelto a cinco  personas, tres de ellos socorristas y otros dos trabajadores de la misma empresa, que estaban acusados de un delito de homicidio por imprudencia grave, después de que un bañista de 35 años muriera ahogado en Canet d’en Berenguer, en una playa que estaba bajo su vigilancia. La ... Leer Más »

Ver más contenidos en esta categoría >>

Logo Header Menu
Right Menu Icon